The Sabbath Dream
Joel Rosenberg
I dreamed I was in Safed in the Ari's time,
on a wheat-white Friday afternoon.
I was arriving from the northwest,
as the Sabbath came up slowly from due west.
And I, too, like she, had walked
a long, long way. My car had broken down
at Biriyya; the sun had bleached the road,
and trees were growing scarce,
but for a line of tall, blue cypresses
bearding the mountain grade. But she
took steps she seemed to float on,
getting there before me,
with the sunbaked Galilean fields
prostrate behind her.
Some followers of Rabbi Luria himself
were coming down the hill
so slowly in the distance, along
the southwest slope,
walking in confessional
pairs, clad in their white
caftans, with a long
dusk's shadow of them to the east
making them look like the singed
wing of an angel.
They were intoning
one of their Sabbath songs,
a braid of voices
calling on Jerusalem
in her shame and slumber
to awaken and shake off
the dust and time.
I wanted to call out to them
not to forget me. I was pulling myself up
the hill by their memory
as by a vine. I was afraid an owl
would come by, a swooping birds of omen,
it being so late in the day,
and in the year,
and in the time.
My grandma, pulling herself up by another
vine like mine, paler in color
but with a rainbow plaited
in the strands, told me
this part of the hill was the hardest,
but the song would draw us on,
and if a holy person dreamed
a verse of Psalms that night
we'd get to stay.
And I believed her,
hoping it would help.
The moon was risen in the east,
a full moon of Heshvan poised above
the mountains of Gilead,
its bone-hued silver gleam
bled from the substance
of another dream.
I dreamed
I was in Safed, at the fringes
of the holy Lion's
mane, Jerusalem sunk in shadows
to the south, with all the
moonlit apple fields
of history pulling me away
as Sabbath drew me near.
Joel Rosenberg's poems, translations, and articles have appeared in numerous magazines, journals and anthologies, including Response, Moment, Ploughshares, 20 New Wilderness Letter, Kerem, and Voices Within the Ark. He is translator of Kol Haneshamah, the Reconstructionist prayer book, and is presently writing Crisis in Disguise, a book on the cinema of Jewish experience.
|
| ||||||||||